In 2004, the Modern Language Association (MLA) will
publish a volume on Approaches to Teaching the Novels of Samuel Richardson,
edited by Jocelyn Harris and Lisa Zunshine. My essay on the use of "Pamela
Illustrations in the Classroom" will appear as one of its chapters. I have
designed this website for classroom use in conjunction with that essay.
Most people who are familiar with the history of English literature know of
Samuel Richardson’s sensational work of fiction, Pamela, and many have
heard it characterized as "the first" English novel because of its enormous
popularity at the time of its publication. In its first edition (1740), the text
of Pamela filled two volumes. Until very recently, however, few people
have acknowledged that Pamela is actually a work in four volumes, the
last two of which readers have either ignored or dismissed as inferior because
of their heavily moralizing tone. Indeed, the classroom editions now available
from Penguin, Oxford, and Houghton Mifflin reproduce only volumes 1 and 2.
During the twentieth-century, the only readily available editions of all four
volumes were published by Everyman in1914 and the Shakespeare Head in1929. By
remaining in print, the first of these two has actually contributed to a
misunderstanding of the novel; its text was based on an expurgated
nineteenth-century edition, and because of its silent ellipses and omitted
passages, the Everyman Pamela has its moments of sheer incoherence.
As a result of this vexed printing history, most readers also do not know
that in the sixth corrected edition of 1742, all four volumes of Pamela
were handsomely illustrated. This point is especially important because Samuel
Richardson was a professional printer. All three of his novels (Pamela,
Clarissa, and Sir Charles Grandison) issued from his own printing
house, so that the author himself participated directly in their production as
physical artifacts. Richardson chose Francis Hayman and Hubert François Gravelot
as the illustrators for Pamela, the only one of his novels to be
embellished in this way. Richardson may also have had a hand in determining
which scenes to illustrate, as I have variously argued in a series of articles
listed in the Bibliography for this website. Remarkably few readers have ever
seen these pictures, however, since they were never republished as a whole in
later editions of the text. For that reason, the MLA has asked that I develop
this website for use by classroom teachers.
The website provides, first and foremost, images of the twenty-nine openings
within Pamela where the illustrations appear, scanned from photographs.
Because of the very clear correspondences between each picture and the
particular section of Richardson’s verbal text that falls upon the facing page,
I have reproduced the full openings so that students can view both the
engravings and the pages of text they face. The artists call attention to the
visual/verbal connection by noting, at the top of each engraved illustration,
the volume and page number to which it relates.
In addition to studying the illustrations themselves, by using this website
students have the opportunity to puzzle over two questions of binding. First,
the illustration designed to face page 11 in volume 3 depicts, among other
things, the house that Pamela’s new husband offers to her parents. Was it merely
by simple error that in some copies of the novel this illustration was bound
facing page 2 instead of page 11, or was there some other reason? The website
enables students to debate this question by reproducing the opening found at
pages 2-3 in volume 3. Students should consider what this error in binding, if
it is an error, may tell us about the ways in which the illustrations were
designed to amplify the visually rich, scenic aspects of Richardson’s verbal
narrative. Second, students should consider what we are to make of the final
illustration in volume 4 which was designed to "illustrate" or correspond in
some way to two pages of text (474-475) and also to refer the reader, by way of
Richardson’s own footnote, to a third (page 417). Through this tripartite
reference--the direct relation of a single illustration to three different pages
in the printed verbal text--were Richardson and his illustrators inviting us to
read this novel as a form of eighteenth-century hypertext? What, indeed, does it
mean to "illustrate" the written word with a picture?
Creating the website has forced me to make some problematic technological
choices. The most obvious is that when a viewer clicks on a particular
illustration, the image is too large to be seen in its entirety on a typical
computer screen. Initially this struck me as a flaw; ultimately, however, I
settled on this format because in their very enlarged size details within the
illustrations that are otherwise almost undecipherable for the naked eye become
visible and raise questions for discussion. For example, in volume 4, in the
illustration facing page 372, what might explain Gravelot’s decision to place a
fire screen decorated with the image a man (possibly meant to be seen as either
an embroidery or a drawing of Pamela’s own implied creation) and a blank sheet
of writing paper on the table in front of the seated Mrs. B.? Do these details
relate in some way to the ostensible subject of the illustration--the nurse’s
action of handing young Billy to his mother, Pamela--or, instead, to the text
corresponding to the illustration in which Pamela debates with herself about the
corporal punishment of children? For those readers who wish to see each
illustration in its entirety and at a single glance, each one can be printed out
by following the instructions included here. The resulting print-out produces an
image that closely approximates the original text in which each engraving is
roughly three inches wide and five inches high. Given variations in both
hardware and software, some users of the website may encounter unforeseen
technological difficulties, and I would welcome suggestions for improvement.
As other useful information within the website I have included brief
biographies of Richardson and his two engravers, a selected bibliography of
relevant scholarship on the illustrations, and photographic reproductions of two
title pages from what most scholars refer to as the four-volume, sixth corrected
and illustrated edition of Pamela (1742). I have also included an
informal summary of what scholars have determined about this novel’s curious
printing history and the revisions that Richardson made from edition to edition.
T. C. Duncan Eaves was the first scholar to bring the Pamela
illustrations to scholarly attention. Eaves wrote his dissertation on the
Graphic Illustrations of the Principal English Novels of the Eighteenth Century,
and he subsequently published one of the earliest articles to treat the Hayman
and Gravelot engravings: "Graphic Illustration of the Novels of Samuel
Richardson, 1740-1810" The Huntington Library Quarterly 14 (1950-1951):
349-83. Within the article Eaves provided a list of the engravings designed by
Hayman, differentiating them from those designed by Gravelot. In a separate
section of this website I have reproduced Eaves’ lists, together with the
"subjects of [the] designs" as he identified them, to be used as a classroom
tool. Neither the artists nor Richardson himself ever provided such a list
"subjects"; Eaves’ attempt to do so was an interpretive gesture that posited an
implied reading of the images as a narrative. Using Eaves’ lists as a starting
place, students can experiment with alternative readings of the pictures’
implied meanings and potential enhancements of Richardson’s text. For example,
what Eaves characterizes in literal terms as "Pamela taking refuge in the
woodhouse after her attempted escape" (Vol. I, p. 290) might instead be
interpreted as a depiction of Pamela’s mind at work: "Pamela visualizing the
response to her suicide." The scene in the background featuring frantic servants
fishing her clothing out of the pond as well as the verbal text in which Pamela
reasons herself out of the suicide could support such an alternative a reading.
According to Eaves’ hypothesis ("taking refuge . . . after her attempted
escape") the illustration emphasizes Pamela’s state as victim, while the
alternative hypothesis ("visualizing the response to her suicide") suggests a
very different reading of the text according to which Pamela is as much a
manipulator of her captors as they are of her.
My essay on "Pamela Illustrations in the Classroom" offers many other
suggestions for classroom use of the Hayman and Gravelot illustrations with the
help of this website. I also hope that the accessibility of these images will
enhance scholars’ understanding of Pamela as a novel in four volumes, the
third and fourth of which remain largely unread, even today.